Как в испании поздравляют с днем рождения

Как в испании поздравляют с днем рождения

У вашего знакомого испанца скоро день рождения? Здорово, если вы порадуете именинника поздравлением на родном языке — ему будет приятно получить порцию вашего внимания. Если вы не знакомы с испанским языком или знаете его недостаточно хорошо, чтобы сформулировать пожелание — не расстраивайтесь. Мы подскажем различные варианты поздравления на испанском языке вместо банального «С днем рождения!». Вы сможете выбрать подходящий вариант в зависимости от ситуации и степени близости с именинником.

Как поздравить с днем рождения по испански

Начнем с распространенного варианта — «Feliz Cumpleaños!». Переводится как «Счастливого дня рождения», а произносится как «фелиз кумплэаньос». Этой фразой можно поздравить любого человека — как близкого, так и едва знакомого. Чтобы персонализировать поздравление, добавьте к нему имя именинника. Испанцы эмоциональны и искренни, поэтому фразу желательно подкрепить улыбкой.

Кстати, в Испании принято обниматься — не удивляйтесь, если в ответ на поздравление вас сожмут в объятиях. А еще именинника здесь щелкают по лбу — столько раз, сколько лет ему исполнилось.

Вот еще несколько поздравлений, использующихся в каких угодно ситуациях:

  • «Felicidades!» — «Поздравляю!»;
  • «Mis felicitaciones!» — «Мои поздравления!»;
  • «Felicidades en tu día!» — «Поздравляю тебя с твоим днем».

Если у именинника круглая дата, можно сказать «Feliz aniversario!» — «С юбилеем!».

Что и как дарить

Как в испании поздравляют с днем рождения

Испанцы общительны и гостеприимны. День рождения для них — отличная возможность пригласить кучу народа и устроить пышное, веселое празднование. Если вас позвали на торжество, позаботьтесь о презенте — хотя для испанцев действительно важнее внимание. Можно подарить бутылку хорошего вина или испечь торт. Коллегам дарят канцелярские мелочи. Детям — книжки, игрушки и сладости.

Вручение подарка также сопроводите фразами на испанском. Выбирайте наиболее подходящие к ситуации:

  • «Permitame entregarle un regalo» — «Позвольте преподнести презент»;
  • «Acepte, por favor, nuestro pequeño regalo» — «Возьмите этот маленький подарок»;
  • «Es para tí» — «Это для тебя».

И не забудьте прихватить с собой хорошее настроение — веселитесь от души! В Испании за столом много поют, шутят и смеются. И многократно повторяют поздравления.

Что пожелать испанцу

Практически всем уместно пожелать:

  • «Que cumplas muchos más!» — «Долголетия!»;
  • «Feliz día!» — «Счастливого дня!»;
  • «Te deseamos buena suerte!» — «Всего хорошего!».

А менее универсальные и более яркие пожелания — для любимых, приятелей и партнеров — читайте ниже.

Как поздравить любимого человека

Если ваш любимый — испанка или испанец, не ограничивайтесь скупыми стандартными поздравлениями. Испанцы оценят нежность и чувственность. Не стесняйтесь показать эмоции, быть собой. Сделайте любимому человеку комплимент, поблагодарите за присутствие в вашей жизни, покажите, что цените как никого другого.

Если хочется показать особое отношение к имениннику или имениннице, скажите:

  • «Simplemente eres mejor que el resto» — «Ты лучший (лучшая)».
  • «Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida» — «Мне так везет, ведь ты со мной».

Если вместе с поздравлением вы задумали признаться в любви, можно использовать эту фразу:

  • «Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo» — «Люблю тебя и мне приятно быть рядом».

Если вы пока не готовы признаваться в чувствах, можно вспомнить нейтральные поздравления:

  • «Te deseo un año lleno de amor y alegría» — «Пусть твой год состоит из любви и радости».
  • «Que tengas el mejor día de tu vida!» — «Пусть этот день станет лучшим в твоей жизни!».
  • «Eres bonita» — «Ты прекрасна».

Эти фразы можно произнести вслух, написать в письме или воспроизвести на открытке — если вы сейчас не рядом. Они точно порадуют адресата, затронут его душу и сердце. Особенно, если вы дополните слова изящным букетом цветов и желанным подарком. Их можно вручить лично, а если нет такой возможности — отправить курьером.

Как поздравить приятеля

Если у вас есть друг испанец — вам невероятно повезло. Для испанцев дружба важна и ценна, это преданный, открытый народ. Не стесняйтесь выражать чувства и эмоции. День рождения — лучший повод сказать приятные слова другу. Друзьям принято желать то, от чего не отказались бы сами, благодарить и делать комплименты. Объятия приветствуются!

Если хотите поблагодарить испанца и одновременно сделать комплимент, можете использовать такую фразу:

  • «Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar» — «Благодарю, что ты готов выслушать меня».

Варианты фраз с пожеланиями:

  • «Solo vive tu vida al máximo!» — «Живи на полную!».
  • «Que todos tus sueños se cumplan un día» — «Пусть твои мечты сбываются».

Нейтральные и веселые поздравления:

  • «Espero que las alegrías sencillas llenen tu día» — «Пусть день будет полон радостей».
  • «Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos» — «Веселись, режь торт и наслаждайся временем с приятелями».
  • «Lo mejor está todavía por venir!» — «Лучшее ждет в будущем!».

Кстати, вместо «Feliz cumpleaños!», другу можно сказать «Feliz cumple» — это менее формальный вариант поздравления.

Как поздравить партнера или коллегу

Как в испании поздравляют с днем рождения

Коллег и партнеров поздравляют более сдержанно, чем друзей и любимых — но искренность и позитив всегда уместны. Как и хорошие, теплые слова. Если поздравляете человека лично, можете обнять именинника или пожать ему руку. Если вы далеко от именинника, не поленитесь написать письмо или отослать открытку — этот жест обязательно запомнят.

Самые простые и при этом приятные для каждого пожелания:

  • «Salud, dinero y amor» — «Здравия, денег и любви».
  • «Le deseo felicidad, salud, éxitos!» — «Счастья, здравия, удачи!».

Нейтральные фразы, которые порадуют коллег и партнеров независимо от того, насколько формально ваше общение:

  • «Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero» — «Радости, верных друзей и настоящей любви».
  • «Que tus regalos hoy sean amor y felicidad» — «Пусть вашими подарками будут любовь и счастье».

Внимание к коллегам и партнерам обязательно окупится их особым расположением к вам. И, конечно, ждите ответного поздравления.

Как освоить испанский язык?

Если вы хотите освоить испанский для себя, на старте можете изучить базовые разговорные фразы на испанском для начинающих. Этого вполне хватит для поверхностного общения с испанцами в путешествии. Если же вы настроены серьезно — мечтаете найти высокооплачиваемую должность в Испании, сдать квалификационный экзамен или уверенно чувствовать себя в стране, приглашаем на курсы испанского языка для взрослых. Наши квалифицированные преподаватели помогут вам прийти к любой из этих целей. А если вам важно заниматься по собственному графику и получить результат максимально быстро, предлагаем вам индивидуальные курсы испанского языка. Мы поможем вам заговорить уверенно, на каком бы уровне вы сейчас ни находились.

Que tengas el mejor día de tu vida. ¡Feliz cumpleaños!
Желаю провести лучший день в твоей жизни. С Днем Рождения!

Te deseo un año lleno de momentos de amor, felicidad y alegría. Feliz Cumpleaños.
Желаю год полный моментов любви, счастья и радости. С Днем Рождения!

Que tu vida no se llene de años, sino que tus años se llenen de vida. Feliz Cumpleaños.
Пускай не жизнь твоя наполняется годами, а годы наполняет жизнь. С Днем Рождения!

Simplemente eres mejor que el resto. ¡Feliz cumpleaños!
Просто напросто ты лучше всех остальных. С Днем Рождения!

Que todos tus sueños se cumplan un día. ¡Feliz cumpleaños!
Пускай однажды сбудуться все твои мечты. С Днем Рождения!

Lo mejor está todavía por venir. ¡Feliz cumpleaños!
Всё лучшее еще впереди. С Днем Рождения!

¡Feliz cumpleaños! Solo vive tu vida al máximo.
С Днем Рождения! Просто живи свою жизнь по полной.

No te haces viejo, te haces más interesante. ¡Feliz cumpleaños!
Ты не стареешь, ты становишься более интересным. С Днем Рождения!

Abrázame ahora mismo, antes de que te des cuenta de que no hay ningún regalo. ¡Feliz Cumpleaños!
Обними меня прямо сейчас, до того, как ты поймешь, что нет никакого подарка. С Днем Рождения!

Si no te regalo nada este año no te ofendas, estoy ahorrando para el próximo. ¡Feliz Cumpleaños! 🙂
Не обижайся если я не подарю тебе ничего в этом году, коплю на следующий. С Днем Рождения 🙂

Me encantan los cumpleaños…porque así nos hacemos todos viejos al mismo tiempo. ¡Feliz Cumpleaños!
Обожаю дни рождения, потому что мы стареем все вместе. С Днем Рождения!

El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. Feliz cumpleaños.
Сердце которое любит всегда будет молодым. Желаю тебе год полный любви и радости. С Днем Рождения!

Que este año sea una perla mas en el collar de tus venturas.Feliz Cumpleaños. ¡Feliz Cumpleaños!
Пускай этот год станет еще одной жемчужиной в ожерелье твоих удач. С Днем Рождения.

Me quema el corazón pensando que en tu cumpleaños no puedo estar contigo. ¡Feliz Cumpleaños!
Сердце обжигает от одной только мысли, что на твой день рожденья не могу быть рядом. С Днем Рождения!

Las palabras no pueden expresar toda la felicidad que te deseamos en este maravilloso día. Feliz Cumpleaños.
Слова не могут передать всего того счастья, которое мы желаем тебе в этот чудесный день. С Днем Рождения.

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

Tania-Soleil Journal Опубликовано 18.03.2015 автором Татьяна Чернецова 16.11.2021

Как в испании поздравляют с днем рождения

¡Feliz cumpleaños!

Страничка-шпаргалочка для тех, кто ищет текст поздравления С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ на испанском языке.

Перевод поздравлений на русский язык скорее смысловой, чем дословный, так как естественные для испаноязычных народов поздравления порой кажутся странными для русских и наоборот.

Как поздравить с Днём ангела (Еl Día del Santo) на испанском языке

Похожие публикации:

Комментарии

Поздравления с днём рождения на испанском языке с переводом — 5 комментариев

Спасибо за Ваш труд!

ХОТЕЛОСЬ БЫ ЕЩЕ И ТРАНСКРИПЦИЮ.

Благодарю вас! Это так выручает в самый нужный момент!

Супер! )
Очень выручили в нужный момент)
Спасибо большое 😉

Добавить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Популярные публикации сайта:

Последние публикации на сайте:

  • Johan Gottfried Seume „Die Zeit der Dichtung ist vorbei… “
  • Евгений Баратынский «Смерть» на французском языке
  • Александр Блок «На поле Куликовом» на испанском языке
  • Gérard de NERVAL « Avril »
  • Giuseppe Ungaretti «Folli i miei passi»
  • Maurice Carême « La Ferme de La Fontaine »
  • Владимир Солоухин «Волки» на английском языке

Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.

В создании этой статьи участвовала наша опытная команда редакторов и исследователей, которые проверили ее на точность и полноту.

Команда контент-менеджеров wikiHow тщательно следит за работой редакторов, чтобы гарантировать соответствие каждой статьи нашим высоким стандартам качества.

Количество источников, использованных в этой статье: 7. Вы найдете их список внизу страницы.

Количество просмотров этой статьи: 46 947.

Если у вас есть испаноговорящий друг, наверняка вы захотите поздравить его с днем рождения на его родном языке. Самый распространенный способ выразить поздравления на испанском языке — это сказать: «Feliz cumpleaños» (фе-ЛИЗ КУМ-плэ-ань-ос). Однако есть и другие варианты, с помощью которых можно сделать пожелания более особенными или персонализированными. Возможно, вы также захотите разделить культурные традиции, связанные с празднованием дня рождения в родной стране вашего друга. [1] X Источник информации

Как в испании поздравляют с днем рождения

  • При желании можно добавить имя человека или его отношение к вам. Например, если бы вы поздравляли маму с днем рождения, вы могли бы сказать: «¡Feliz cumpleaños, mi madre!»
  • Если вы хотите поздравить друга с днем рождения в более неформальной манере, можно сказать: «Feliz cumple» (фе-ЛИЗ КУМ-пле). [3] X Источник информации

Как в испании поздравляют с днем рождения

  • Например, по прибытии на вечеринку в честь дня рождения друга можно сказать: «Feliz cumpleaños», а на прощание — «felicidades».
  • Еще один вариант: «Felicidades en tu día» — «Поздравляю с твоим днем».

Как в испании поздравляют с днем рождения

  • Буквальный перевод этой фразы звучит так: «Чтобы ты отпраздновал еще много раз». Произносится: «ке КУМ-пла МУ-чос мас».

Как в испании поздравляют с днем рождения

  • Текст основной поздравительной песни в Латинской Америке звучит следующим образом: «¡Feliz cumpleaños a ti! ¡Feliz cumpleaños a ti! Feliz cumpleaños querido/a (имя), feliz cumpleaños a ti. Ya queremos pastel, Ya queremos pastel, aunque sea un pedacito, pero queremos pastel»
  • С другой стороны, в Испании поется: «Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz, te deseamos todos, cumpleaños feliz».

Совет: в испанской культуре поздравительные песни с днем рождения могут быть довольно затейливыми. Во многих латиноамериканских странах, таких как Колумбия, Венесуэла и Чили, есть собственные версии традиционной песни Happy birthday, некоторые из которых имеют несколько куплетов и довольно затянуты.

Это первое, что говорят испанцы друг другу в ночь с 24 на 25 декабря, когда в Испании и в других католических странах наступает Рождество.

Слово «Navidad» происходит от латинского «nativitas», что означает «рождение», по-испански «Natividad», и несмотря на то, что в современной Испании не так уж строго соблюдают религиозный календарь, Рождество – это один из главных праздников, который обязательно отмечают в кругу близких.

КАКИЕ ЖЕ ТРАДИЦИИ И ОТЛИЧИЯ ИСПАНСКОГО РОЖДЕСТВА?

День Рождества – это апогей праздника, подготовка к которому начинается намного раньше и включает несколько важных дат, помимо самого Рождества.

В этот список главных праздничных событий испанцы включают:

Ежегодную Рождественскую лотерею 22 декабря (Loteria de Navidad)

Nochebuena – Сочельник, ночь накануне Рождества, 24 декабря

Navidad — Рождество 25 декабря

Nochevieja – 31 декабря, Новогодняя ночь

Fiesta de Reyes Magos – праздник Королей –магов, в ночь с 6 на 7 января

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ УКРАШЕНИЯ.

Белен (Belén) – это главное рождественское испанское украшение – скульптурная сценка из Библии, изображающая момент рождения Христа и состоящая из маленьких фигурок.

El portal de Belén ставят в домах и на улицах, в витринах офисов и магазинов. Существуют также «живые белены» — костюмированный спектакль, когда роль главных действующих лиц рождения Христа исполняют люди, застывшие в одной позе на несколько часов.

«Рождественские деревья», они же ели, конечно же тоже есть, но мода украшать ими дом появилась в Испании благодаря русской княгине Софье Трубецкой, которая была женой военного начальника Мадрида, и в 1870 году украсила свой испанский дом по-русски, установив огромную ель с игрушками.

ПОДАРКИ.

Испанцы дарят в Рождество подарки, но самым традиционным является cesta de Navidad — рождественская корзина с традиционными испанскими продуктами: хамоном, вином, сыром и обязательно рождественскими сладостями.

Основное время подарков приходит в ночь с 6 на 7 января, когда празднуется День Королей-Магов, а не 31 декабря, как это принято в России.

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ НОЧЬ.

24 декабря вечером испанцы собираются семьей за праздничным ужином в ожидании Nochebuena или сочельника и согласно испанской традиции плотно и долго ужинают, после чего отправляются в гости. Это продолжается и в день самого Рождества, 25 декабря.

Как в испании поздравляют с днем рождения

Вместе с семьей мы живем в небольшом испанском городе Торревьеха. В Испанию переехали два года назад из-за экологии, это было основной причиной. Растить детей в Красноярске нам показалось не самой лучшей идеей.

Когда вся эта беда началась по всему миру, мы следили за новостями из Китая. Потом — за статистикой в соседней Италии. Тогда же купили спиртовые гели на работу.

В начале марта появились слухи о том, что китайские родители не водят своих детей в школу. И 12 марта мы тоже решили оставить детей дома, а на следующий день — 13 марта — занятия в школах отменили. И буквально за два дня — 15 марта — премьер-министр Испании объявил карантин в стране. Честно скажу, страшно не было — скорее, как-то странно.

О карантине объявили по телевизору. Изложили четкие правила, рассказали, что можно делать, а что нельзя. Через неделю появилась новость о 900 оштрафованных на 600 евро, и стало совсем понятно, что гулять не стоит.

Я раз в неделю выбирался в ближайший супермаркет за продуктами и водой. Жена и дети не выходили ни разу . Нам повезло с работой, что она не прекратилась и можно было работать удаленно из дома. Но с двумя подростками полтора месяца взаперти было сложно.

Все новости мы, как и остальные, получали из интернета.

Будни на карантине

Страха как такового не было и нет, только в первый день видели, как «скорая» кого-то увозит из соседнего дома. Но паники особой не было.

/>Как живут брошенные за границей россияне

С подачи того же премьера во всей стране появился флешмоб: по всей Испании каждый день в 8 вечера люди выходят на балконы и аплодируют в честь медицинских работников и других служб, вынужденных работать в это время. Выглядело все это внушительно, продолжается до сих пор.

Детям через неделю карантина прислали ссылку на онлайн-платформу, где учителя могли им оставлять задания, принимать задания на проверку, выставлять оценки. Платформа, естественно, сломалась в первый же день и нормально начала работать еще только через неделю. Репетиторы перешли на Skype.

В магазинах всем выдают перчатки, там же можно продезинфицировать руки. Нарисовали полосы для соблюдения дистанций в очередях. Из продуктов — есть абсолютно всё. Ограничения видел только на муку и дрожжи, но и они тоже есть.

Мы расположены в самом центре города Льорет де мар, в 50 метрах от пляжа. В вашем распоряжении 60 апартаментов 2/4 до 4-х человек максимум. На последнем этаже здания расположен бассейн и площадкой для любителей позагорать.

UNIÓN SUIZA — часы и ювелирные украшения, Испания

C момента своего основания в 1840 году, «Unión Suiza «- семейное дело в области ювелирного искусства, находиться в постоянном процессе саморазвития, соответствуя тенденциям времени и моде каждой эпохи, отражая собственный стиль и высокое качество проверенное временем.

Porta Ferrada — творческий фестиваль в Sant Feliu de Gixols, Испания

Ещё один международный фестиваль на побережье Коста Брава, Испания. Это самый старый фестиваль, который проходит в Каталонии — «Porta Ferrada», зарожденный в 1958 году, у дверей Монастыря в Сант Фелиу де Гищолс.

Отель Gran Hotel Monterrey 5*, Льорет-де-мар, Коста-Брава, Испания

Пятизвездочный отель «Гитарт Монтеррей» 5* с садами более чем 50000 м2, является частью инновационного проекта, возведенного в Льорет-де-Мар. В новый комплекс, который соответствует самым высоким стандартам, входят: Отель «Гитарт Монтеррей» 5*, «Гран Казино Коста-Брава», Ресторан высокой гастрономии «FREU», Центр Красоты и Здоровья, уникальным опытом и услугами которых Вы можете насладиться в изысканной и привилегированной среде.

Апартаменты в аренду в Феналс

Апартаменты в 55 квм, 2 комнаты, зал/столовая с телевизором, полностью оборудованная кухня «американа», туалет, терраса с видом на внутренний двор и бассейн.

23/06 SANT JUAN — праздник Ивана Купала, Коста Брава, Испания

Хотите поучаствовать в одном из любимейших национальных праздников? Присоединяйтесь! Каждый год в ночь с 23 на 24 июня вся Барселона, да что там Барселона, вся Испания отмечает праздник святого Хуана, праздник самой короткой ночи в году.

Ярмарка Американцев — Fira de los Americanos, Льорет де мар, Испания

Большое историческое и культурное наследие оставило жителям Льорет де Мар поколение «индейцев» (они же «американцы»). Ярмарка — это еще один способ совершить путешествие в прошлое, вспомнить ту эпоху и людей, с нею связанных. Из забытого богом рыбачьего селения жители Льорета отправлялись на поиски счастья в далекие «Америки», об этом говорится на многочисленных конференциях, а театрализованные представления позволяют ярче представить себе тот или иной момент, связанный с этой эпохой.

День учителя в Испании ежегодно празднуют 27 ноября. Этот праздник был учрежден в честь Иосифа де Каласанса, католического священника, педагога и основателя первой государственной христианской школы в Европе.

Иосиф де Каласанс родился 11 сентября 1557 года. Он был самым младшим из восьми детей и получил образование дома. В 14 лет Иосиф выразил желание стать священником, но данный выбор не поддержали ни его отец, ни мать. Несмотря на это, Каласанс сначала окончил университет в Льейде, где он изучал философию и право, а затем продолжил обучение, выбрав богословие.

Иосиф решил посвятить себя делу образования молодежи. В 1597 году он открыл в Риме при церкви святой Доротеи первую в Европе бесплатную общеобразовательную школу. Через несколько лет при школе образовалось братство, утвержденное в 1602 году папой Климентом VIII. В 1617 году это братство получило статус монашеской конгрегации, а в 1621 году — монашеского ордена, получившего имя орден пиаристов.

Деятельность ордена касалась обучения детей и юношества, помимо трех монашеских обетов целомудрия, бедности и покорности начальству, пиаристы приносили специальный обет, клянясь посвятить себя делу образования народа.

После образования ордена святой Иосиф был назначен настоятелем ордена сначала на 9 лет, а в 1632 году — пожизненно. В 1642 году святой Иосиф предстал перед церковным судом по обвинению в гелиоцентризме, и в 1643 был отстранен от руководства орденом. В 1646 году в ордене разразилась серия педерастических скандалов, в частности в неаполитанском отделе ордена, и орден был распущен. В дальнейшем орден был восстановлен с пониженным статусом монашеской конгрегации, и полностью восстановлен только в 1669 году.

Святой Иосиф стойко выдерживал бедствия, обрушившиеся на орден, веря в его возрождение, которое и случилось к концу его жизни. В середине XVII века пиары вновь стали орденом, насчитывающим 6 провинций, 37 монастырей с более чем 500 монахами.

Главные заслуги св. Иосифа де Каласанса в области образования — введение в программу обучения новых предметов, в частности, чистописания и родного языка; введение концепции разделения на классы, отмена телесных наказаний в школах, строгий контроль за профессиональным уровнем учителей. Иосиф подчеркивал, что цель настоящего учителя не только умственное, но и нравственное развитие учащихся, что может быть достигнуто лишь при уважительном отношении к ученикам.

Ежегодно в этот день испанские ученики поздравляют своих учителей с Днем учителя. В школах для учителей устраивают различные мероприятия и праздничные концерты.

В сравнении с Рождеством, Новый год в Испании это — достаточно молодой праздник, и поэтому с ним не связаны какие-то древние ритуалы и церемонии. Обычно испанцы проводят новогоднюю ночь на улице, на различных гуляниях, в ресторанах и барах. Молодежь предпочитает собираться компаниями в доме одного из участников торжества. В Мадриде на центральной площади Пуэрта-дель-Соль традиционно собирается толпа веселящихся испанцев. Когда часы бьют 12 раз, жители Испании и многочисленные туристы поздравляют друг друга с Новым годом.

В Испании есть новогодний обычай: пока бьют часы надо успеть проглотить двенадцать виноградин — тогда исполнятся заветные желания. Бывает, что виноградины запивают вином. Этот ритуал возник после того, как один из испанских монархов в год богатого урожая винограда, приказал раздать его в новый год всем испанцам. Испания – страна богатая виноградникамив, поэтому нет ничего странного в том, что имеется целый ряд традиций, связанных с виноградной лозой. Например, кто ест виноград в новогоднюю ночь — будет с деньгами весь год. Еще считается, что виноградина, съеденная в эту ночь, отгоняет нечистую силу.

Весь новогодний период в Испании между 25 декабря (Рождеством) и 6 января (Днем трех королей-волхвов) называется «священным двенадцатидневьем».

Накануне Нового года в Испании, идя в гости к кому-либо, согласно традиции надо положить в подарочную корзину шампанское и кусочек нуги.

В Стране Басков Деда Мороза именуют Олентцеро. Он одет в национальную домотканную одежду и всегда носит с собой фляжку хорошего испанского вина.

В Испанской деревне под Новый год девушки и парни тянут жребий — бумажки с именами односельчан обоего пола. Парни, таким образом, выбирают «невест», девушки — «женихов». Кое-где эта церемония проделывается перед кострами у церковной паперти. Образовавшиеся брачные пары объявляются до самого конца святок влюбленными, и так себя, кстати, и ведут.

Еще одна традиция в Испании на Новый год это надеть красное нижнее белье на праздник: трусы, подвязки, носки.

Не удивительно, что самым популярным новогодним напитком в стране виноделов является вино.

Этот праздник превращает Испанию в грандиозный фейерверк – на площади каждого города грохочут салюты и петарды, горят факелы, праздничные гирлянды и множество огней.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector