Как испанцы поздравляют с днем рождения

Легенде «Сельты» Александру Мостовому исполнилось 50 лет, пишет испанское издание Faro de Vigo.

Именно в этом году будет 15 лет с того момента, как русский полузащитник привел свой клуб к первому в его истории участию в Лиге чемпионов. Юбилей Мостового не остался без внимания «Сельты», которая поздравила футболиста через свой официальный аккаунт в Twitter.

Мостовой по-прежнему популярен в России, а в последние месяцы его высказывания вновь начали занимать место на первых страницах ведущих спортивных изданий страны. Во время прошедшего чемпионата мира по футболу Александр сотрудничал с различными СМИ, а также успевал встречаться со своими бывшими партнерами по «Сельте», как, например, с Ахмедом Хоссамом Мидо.

Фанаты «Сельты» и другие испанские любители футбола с удовольствием вспоминают времена Александра Мостового в Ла Лиге.

José González
– Мостовой был лучшим игроком в истории «Сельты».

Bruno Moneo Troncoso
– Лучший футболист «Сельты» всех времен. Играй Мостовой за топ-клуб, получил бы «Золотой мяч».

Miguel Caride
– Какой же игрочище был Мостовой!

reyalvarorey
– Мостовой – это волшебник нашей «Сельты». Кажется, это было еще вчера, когда каждый удар со стандарта, назначенного рядом с линией штрафной площади соперника, превращался в бурю эмоций от забитого гола. Спасибо, Александр!

Antonio Araujo Tilve
– Поздравляю Мостового, одного из величайших футболистов в истории клуба.

Marcial Varela
– По вопросу о том, кто был лучшим футболистом в истории «Сельты», у меня четкая позиция: я никогда больше не видел игрока уровня «Царя» Александра Мостового.

RioBajo10
– Мостовой для меня – это кумир. Первый человек, что заставил меня ощутить страсть к футболу и наслаждаться его игрой, будто это было настоящее волшебство. Уникальный футболист.

Luis Parada
– Мостовой – футбольный маг, каких больше не было на стадионе «Сельты» «Балаидос».

carlos_puch
– Поздравляю с днем рождения, Мостовой, и спасибо за то, что ты есть.

Quique Rodríguez
– Спасибо за все, Александр, сколько же радости и наслаждения мы получили благодаря тебе!

Gareax
– Несравненный. Царская техника, дьявольская голова. Лучший игрок, который только надевал нашу футболку.

Carlos fernandez
– Как же я кайфовал, когда смотрел за игрой Мостового…

insaionalaion
– 50 лет уже? Ох, как бежит время… Мостовой – топ.

osjotep9612
– Мостовой – гений футбола. Великий игрок.

Giovanni Ojeda
– Когда читаешь новость о том, что Мостовому исполнилось 50, сразу начинаешь чувствовать себя старым.

Как испанцы поздравляют с днем рождения

el cumpleaños — день рождения

la muerte — смерть

el nacimiento — рождение

certificado de nacimiento — свидетельство о рождении

fecha de nacimiento — дата рождения

Примеры.

El cumpleaños de mi hermana es mañana. — У моей сестры завтра День рождения.

El certificado de nacimiento contiene todos los datos de un recién nacido. — Свидетельство о рождении содержит все данные новорожденного.

Escribe tu fecha de nacimiento aquí. — Напишите дату рождения здесь.

Свадьба

Как испанцы поздравляют с днем рождения

la boda — свадьба

aniversario de boda – годовщина свадьбы

vestido de boda – свадебное платье

bodas de oro — золотая свадьба

bodas de plata — серебряная свадьба

la iglesia — церковь

casarse por (la) iglesia — пожениться в церкви

la Iglesia católica — католическая церковь

la Iglesia protestante — протестантская церковь

el anillo de boda — обручальное кольцо

la invitación de boda — приглашение на свадьбу

el día de la boda — день свадьбы

la novia — невеста

el novio — жених

la ceremonia nupcial — свадебная церемония

el certificado nupcial/certificado de matrimonio — свидетельство о браке

el matrimonio — брак

la luna de miel — медовый месяц

la separación — расставание

el divorcio — развод

Примеры.

José y Ana van a tener su boda en Barcelona. — Хосе и Анна собираются пожениться в Барселоне.

La madre del novio lo acompañó hasta la entrada de la iglesia . — Мама жениха сопровождала его до входа в церковь.

La novia llevaba un vestido precioso. — На невесте было красивое платье.

Se fueron de luna de miel a París. — В медовый месяц они поехали в Париж.

El divorcio fue la mejor opción para los dos. — Развод был лучшим вариантом для обоих.

Смерть

Как испанцы поздравляют с днем рождения

la muerte — смерть

muerte clínica — клиническая смерть

herido de muerte — смертельное ранение

hasta que la muerte nos separe — пока смерть не разлучит нас

el funeral — похороны

el cadáver — труп

el cementerio — кладбище

la sepultura — могила

la partida de defunción — свидетельство о смерти

el testamento — завещание

Примеры.

Murió de muerte natural . — Он умер естественной смертью.

No me atrevo a caminar solo por un cementerio por la noche. — Я не решусь ходить ночью по кладбищу в одиночку.

Dejamos un ramo de flores junto a la sepultura de mi abuela. — Мы оставили букет цветов на могиле моей бабушки.

Mi abogado me ayudó a redactar mi testamento . — Адвокат помог мне составить завещание.

Полезные фразы

¡Felicitaciones! — Мои (наши) поздравления!

Cumpleaños feliz — С Днем рождения!

Feliz Navidad — Счастливого Рождества!

Feliz Año Nuevo — Счастливого Нового Года!

Te/ le acompaño en el sentimiento. — Прими/Примите мои соболезнования.

Quiero expresar mi tristeza por su pérdida. — Сочувствую Вашей потере.

Поздравление это особый тип ситуаций речевого этикета. В разных странах существуют разные праздники. Соответственно и поздравления разные. У русских, англичан, французов и испанцев принято поздравлять друг друга с Днем рождения, Новым Годом и Рождеством. Разница в том, что, например, русские любят красноречивые речи, длинные и замысловатые поздравления. Они любят подписывать открытки и желать всего, чего только смогут придумать. А для остальных народов это не свойственно. Они более скромны и сдержанны в этом смысле. Но все же существуют универсальные формулы выражения поздравлений и пожеланий.

В речевом этикете наиболее типичными вариантами выражения поздравления, являются:

Поздравляю с днем рождения!

Позвольте поздравить вас с…

Примите мои искренние поздравления

Сердечно/горячо поздравляю вас с…

Наилучшие пожелания в новом году!

Поздравляю от всей души.

Мои наилучшие пожелания!

Желаю счастья сегодня и всегда!

Желаю Вам счастья и многих лет жизни!

Happy birthday!May I express my congratulations on…

May I offer my congratulations…Let me congratulate you on…May I congratulate you on…I wish to congratulate you on…

Allow me to congratulate you on…

Many happy returns of the day!

Best wishes for your birthday!

Best wishes for a Happy New Year

I wish you many years of happiness.

Have a nice trip!

Je vous felicite (de tout mon coeur!)

Tous mes meilleures voeux dans nouvelle annee!

Je vous souhaite du bonheur pour

aujourdhui et pour toujours!

Je vous souhaite du bonheur et des longues annees!

?Los mejores deseos en Ano Nuevo!

?Deseo felicidad hoy y para siempre!

?Le deseo felicidad y muchos anos de vida!

Felicito de todo corazon.

Если обратиться к английским оборотам вроде «Allow me to congratulate you on», «Let me congratulate you» и т.д., можно заметить, что им свойственна стилистическая повышенность, официальность. Они звучат очень официально и торжественно, в то время как, например, французское «Je vous felicite» или испанское «Felicito de todo corazon» звучат гораздо более непринужденно и дружественно. Русские фразы с точки зрения синтаксиса такие же длинные и нагроможденные, как английские. Но они, в отличие от английских, звучат более сердечно и искренне. Здесь просматриватся специфика национального характера: русские любят обильные трапезы, частые тосты, веселье, они славятся своим гостеприимством. Французы и испанцы не используют длинных нагроможденных фраз, и их поздравления звучат живо и непринужденно.

ЦСКА поздравил с днем рождения председателя совета директоров клуба Максима Орешкина. Об этом сообщает пресс-служба москвичей. Сегодня, 21 июля, функционеру исполнилось 39 лет.

«Руководство и коллектив ЦСКА, игроки и тренеры команды от всей души поздравляют с днем рождения председателя совета директоров ПФК ЦСКА Максима Орешкина! Желаем Максиму Станиславовичу крепкого здоровья, счастья, бодрости, оптимизма и больших побед», — говорится в поздравлении.

Как испанцы поздравляют с днем рождения

По моим наблюдениям, Пако Хенто — чуть ли не самая недооценённая легенда футбола (из топ-клубов). Мб это из-за неумения испанцев гордиться своими «иконами» или что, но в перечислении выдающихся игроков прошлого Хенто либо не вспоминают, либо где-то в последнюю очередь (и то только мадридисты). Как-то так #Реал Мадрид #Ла Лига #Лига чемпионов УЕФА #Франсиско Хенто
#Сборная Испании по футболу

Как . Читать дальше же умеют в «Мадриде» собирать великолепные троицы. Уникальный вкус!

Как испанцы поздравляют с днем рождения

Педри выиграл приз Golden Boy-2021

Tuttosport объявил имя обладателя приза Golden Boy, вручаемого лучшему молодому игроку в Европе не старше 21 года.

Символическая сборная ЛУЧШИХ игроков за всю историю по версии болельщиков от France Football

Лев Яшин Русский вратарь, обладатель золотого мяча, трижды признавался лучшим вратарем года, чемпион СССР (5 раз), обладатель Кубка СССР трижды Паоло.

Как испанцы поздравляют с днем рождения

Футбол. Как Италия одолела Испанию и вышла в финал Евро-2020: победная серия пенальти. ВИДЕО

Во вторник, шестого июля, прошёл полуфинал Евро-2020

Как испанцы поздравляют с днем рождения

. И ВСЁ-ТАКИ, ЭТО ИТАЛИЯ. ПЕРВЫЙ ФИНАЛИСТ ЭТОГО ЕВРО! Эх.
НО ПОЗДРАВЛЯЮ. МОЛОДЦЫ.
Ариведерчи, Испания. К сожалению. Они тоже сегодня были молодцы!

Как испанцы поздравляют с днем рождения

Ариведерчи — Земфира

Слушайте на Яндекс.Музыке: Вороны-москвички меня разбудили. Промокшие спички надежду убили Курить – значит, буду дольше жить Значит, будем

Как испанцы поздравляют с днем рождения

1 июля 2012 года #Сборная Испании по футболу выиграла #Евро-2012, разгромив в финале Италию (4-0). В отличие от Евро-2008 и ЧМ-2010, в победном составе Фурии Рохи не было действующих Подводников, но чемпионами тогда стали такие не чужие для #Вильярреала игроки, как Касорла, Альбиоль и Рейна.

Увы, затем тренерский штаб испанцев совершенно упустил, не прочувствовал момент для смены поколений. В . Читать дальше результате, после трёх победных турниров, Испания выдала три провальных (ЧМ-2014, Евро-2016 и ЧМ-2018).

Я не болею за Испанию, но мне досадно от того, что теми самыми игроками нового поколения сборной могли стать игроки Вильярреала: Бруно Сориано, Кани, Асенхо, Марио Гаспар. Да и по сей день имеет место странное отношение в сборной к Подводникам: Жерар Морено сидит на лавке, несмотря на то, что набрал в прошлом сезоне 41 очко по схеме гол+пас

Как испанцы поздравляют с днем рождения

В матче 5 тура Лиги наций сборная Испании избежала поражения от Швейцарии (1:1).

На 26 минуте Ремо Фройлер открыл счет, пробив в верхний левый угол ворот. Игрок в касание отправил мяч в цель после поперечной передачи Эмболо.

После этого Серхио Рамос дважды не смог реализовать пенальти. Шансы были на 57-й и 80 минуте поединка.

Все же испанцы сравняли счет. Херард Морено выскочил на 11 метров, открываясь под прострел Серхио Регилона. Форвард в упор расстрелял вратаря.

Отметим, что с 79 минуты швейцарцы играли в меньшинстве после удаления Нико Эльведи.
источник

Поздравления

ПКГОО «Федерация футбола» и сайт «Футбол Камчатки» поздравляет с Днем рождения — Соловьев Александр желаем счастья, успеха и новых спортивных достижений!

Как испанцы поздравляют с днем рождения

На первый взгляд может показаться, что День святого Валентина в Испании во многом такой же, как и во многих других частях света. Здесь можно увидеть высококлассные, романтические рестораны, заказанные на несколько недель вперед, и уличные киоски, переполненные свежими цветами. Однако в романтической и страстной Испании День святого Валентина — это особенный праздник для её жителей. Читайте статью и знакомьтесь с испанскими традициями проведения Дня святого Валентина!

1. Что такое День святого Валентина для испанцев?

В романтической и страстной Испании День святого Валентина — это день только романтической любви, в отличие от некоторых других стран. Например, в Латинской Америке, День Святого Валентина известен как «День любви и дружбы». В Испании, нет платонической коннотации этого праздника.

Как испанцы поздравляют с днем рождения

В Испании каждый, независимо от возраста, касты и вероисповедания, может насладиться настоящим ароматом Дня святого Валентина.

Общеизвестно, что испанцы умеют ухаживать за своими возлюбленными и, будучи очень чувствительными по натуре, стараются выразить свою вечную любовь друг к другу наилучшим образом. Они сделают всё возможное, чтобы добиться своего партнера, несмотря ни на что.

Как испанцы поздравляют с днем рождения

2. Традиции празднования Дня святого Валентина в Испании.

В Испании, чтобы почтить и приветствовать «праздник любви», тщательно продуманные мероприятия готовятся за несколько месяцев до Дня святого Валентина. Люди регулярно совершают экскурсии в район рынка, ища подарки для своего партнера. Молодые люди, не состоящие пока в браке, — не единственные, кто готовится к празднику. Взрослые мужчины и женщины, находящиеся в браке, принимают также участие в празднествах. Для них этот праздник — повод выразить безграничное доверие и преданность своему партнёру. Пары проводят весь день в компании друг друга, разговаривая и делясь друг с другом прошлым и настоящим, чтобы вместе построить светлое будущее.

Вручение подарков и знаков любви является неотъемлемой частью любого праздника, и испанцы не оставляют камня на камне, чтобы заставить своего партнера чувствовать себя особенным и избалованным в День святого Валентина. Огромные букеты ярких цветов, шоколад в форме сердца и другие подарки любви дарят друг другу испанцы. Люди часто радуют своих близких особыми ужинами при свечах, романтическими прогулках и путешествиями.

Как испанцы поздравляют с днем рождения

Испанцы наслаждаются этим днём по-разному, в зависимости от своего настроения и желаний. Некоторые предпочитают уединенную прогулку со своими близкими, наслаждаясь всеми прелестями жизни и балуя друг друга. Другие любят наслаждаться атмосферой вечеринок в клубах и дискотеках. Как бы то ни было, главный девиз каждого человека — это иметь взрыв эмоций и наслаждаться фестивалем в его истинном смысле.

3. Альтернативные «праздники любви» в Испании

14 февраля — не единственный день, посвящённый любви в Испании.
В Барселоне вы найдете романтические торжества в День Сан-Жорди (El Día de Sant Jordi), проходящие 23 апреля.

Как испанцы поздравляют с днем рождения

Известный как «День святого Георгия», этот праздник является одной из самых важных дат в каталонском календаре. Каждый год галантные джентльмены чтят романтический жест святого Георгия — спасение принцессы из лап злого дракона, покупая своим близким книгу.

На самом деле эта традиция, вероятно, проистекает из того факта, что Уильям Шекспир умер в День святого Георгия в 1616 году, а величайший испанский писатель Сервантес умер днём раньше. В результате два величайших литературных ума западного мира почитаются вместе с Георгием, святым покровителем Каталонии.

Как испанцы поздравляют с днем рождения

А жители Валенсии 9 октября с гордостью отмечают Праздник святого Дионисия (Сан-Дионисио, по-испански).
Традиционный подарок на этот праздник — марципан в форме фрукта, завернутый в носовой платок, который обычно покупают мужчины для своих жён. Женщины, в свою очередь, сохраняют носовые платки, которые их партнер дарит им каждый год, как материальный способ доказать, как долго они были вместе.

В этот знаменательный день в Валенсии любовь в воздухе будет осязаема, когда парочки прогуливаются по живописным мощёным улочкам рука об руку, улыбаясь и шепча друг другу ласковые слова.

4. Слова любви на испанском языке

Какие «слова любви» говорят испанцы в День святого Валентина? Заметим, что испанский язык — это один из самых романтично звучащих языков в мире. Волшебные слова звучат так: «Te quiero» и «Te amo».

Как испанцы поздравляют с днем рождения

«Te quiero» буквально переводится как «Я хочу тебя «и является наиболее распространённым способом признаться в любви на испанском языке. Хотя для носителей других языков это может показаться, как будто оно имеет сексуальный оттенок. В испанском языке это не так. Родители и дети могут говорить друг другу: « Te quiero». Это относится и к платоническим друзьям и романтическим партнерам. Эти слова уместны по отношению к любому человеку, если вы любите его.

А вот «Te amo» употребляется исключительно в романтическом смысле. Вы не услышите, как его используют в кругу семьи и друзей. Эти слова произносят только романтические партнёры.

Как «Te quiero», так и «Te amo » подходят для признания своей любви к «особенному человеку» в День святого Валентина. Однако имейте в виду, что «Te amo» может считаться немного сильным, если вы давно не были со своим парнем или девушкой. «Te quiero» гораздо менее интенсивно, но всё же наполнено нужным смыслом.

Как испанцы поздравляют с днем рождения

Вот так День святого Валентина отмечается в Испании! О том, как его празднуют в Италии, читайте здесь.

Уважаемые читатели! Ждём ваших комментариев! Ставьте лайки! Всем счастья и любви в День святого Валентина!

Испанцы – жизнерадостный народ, который обожает фиесту (праздник), сиесту (послеобеденный отдых), корриду, фламенко и… туристов из России и Бразилии! Потому что только они могут наравне с местными жителями есть, пить, веселиться и гулять сутки напролет.

В Испании праздник – это стиль жизни, причем обязательный для всех. Их проводят в больших городах и крохотных поселках, посвящают вселенским святым и небесным покровителям маленьких деревушек, знаменитым соотечественникам, известным всему миру, и «звездам» местного масштаба, временам года, спортивным достижениям, музыке, стихам — повод есть всегда. В каждом регионе есть по три официальных региональных праздника, а также еще по одному обязательному празднику на каждую провинцию и город.

Если ехать по Испании на машине, можно плавно перетекать из одного праздника в другой. И это не говоря о карнавалах, которыми страна не только славится на весь мир, но и занимает в нем чуть ли не лидирующее место по их числу. Красочность и оригинальность, выдумка и щедрое веселье испанских празднеств привлекают десятки тысяч гостей со всего света — многие приезжают сюда из разных стран специально для того, чтобы окунуться в атмосферу праздника. Именно туризм в какой-то степени возродил многие обычаи.

Рассказывать об испанских праздниках и легко и сложно одновременно. Легко потому, что каждый испанский праздник настолько емок и многолик, что если даже он уже описывался десятками других авторов, всегда можно написать о чем-то ими незамеченном. Сложность же заключается в никем еще точно не подсчитанном количестве праздников в Испании. Здесь даже городские районы и кварталы празднуют одним им ведомые даты. И у каждого праздника свои традиции и своя история, свой неповторимый привкус.

Сообщение Vanoff » 14 ноя 2013, 06:42

Re: Руслана Испанца с Днем рождения.

Сообщение Nbf » 14 ноя 2013, 07:02

Павел.
Я не грустный, я трезвый!
______________
L-200, ’08, SS, АКПП, 4D56t, Hi-Lift-485, BFG MT 285/75/16, OME+300, впереди лебедка, а назад не надо, там мы уже были!
P-II, ’93, Long, SS, АКПП, 4D56t, БЫЛ ровно 13 лет.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector